Menu English Ukrainian Russe Accueil

Bibliothèque technique gratuite pour les amateurs et les professionnels Bibliothèque technique gratuite


 

Phraseologie aléatoire :

Écrase le bâtard !

Signification:

Un appel à la destruction d'un mal social.

Origine:

Du français : "Ecrasez I" mfame ! "L'appel de l'écrivain-éducateur français Voltaire (pseudonyme François Marie Arouet, 1694-1778) d'après sa lettre (28 novembre 1762) au philosophe et compilateur de l'Encyclopédie, Jean d" Alembert. L'écrivain parle dans cette épître des superstitions et de l'Église qui les exploite. Voltaire répétera plus tard cette phrase dans sa correspondance avec ses amis. Pendant les années de la Révolution française, ces mots deviendront le mot d'ordre sous lequel la lutte contre l'Église commencera en France.

 

Phraseologie aléatoire :

Tasse.

Signification:

1. Visage (généralement très plein, gonflé de graisse ou d'apparence, d'expression dégoûtante), érysipèle. 2. A propos de qui provoque la colère, l'indignation, le dégoût, le monstre, l'image.

Origine:

Dans les temps anciens, en Russie, les masques étaient appelés karyas, en tant qu'abréviation de "tasse de Noël", mais cette signification est apparue dans la définition plus courante de Hari dans les dictionnaires - comme "visage dégoûtant". Il est souvent utilisé dans le cadre d'unités phraséologiques - "faire une grimace", signifiant grimacer, et "mettre un visage", signifiant "faire semblant d'être quelqu'un".

 

Phraseologie aléatoire :

Autrefois, les grands-pères vivaient plus gaiement que leurs petits-enfants.

Signification:

À propos des temps passés, bien mieux que le présent.

Origine:

Citation du livret de M. N. Zagoskin à l'opéra de A. N. Verstovsky (1799-1862) "Askold's Grave" (1835): "Autrefois, les grands-pères vivaient // Leurs petits-enfants étaient plus joyeux: // Ils buvaient de l'eau plate, // Du miel et du vin fort. // Ils se sont amusés, se sont amusés, // Se sont régalés toute l'année. // C'est ainsi qu'ils ont vécu sous Askold // Nos grands-pères et nos pères."

 

Phraseologie aléatoire :

Charme des jours passés.

Signification:

D'une vie heureuse et insouciante.

Origine:

Extrait du poème "Song" (1818, publié pour la première fois sous le titre "Former Time" en 1821) de Vasily Andreevich Zhukovsky (1783-1852): "Le charme du passé, // Pourquoi t'es-tu ressuscité ? // Qui s'est réveillé la mémoire // Et les rêves silencieux ? Ces lignes sont devenues largement connues du fait qu'elles ont été mises en musique par A. Pleshcheev (1832), P. Bulakhov (1846) et Y. Capri (1879) et sont ainsi devenues les paroles d'un roman populaire.

 

Phraseologie aléatoire :

Vairon sage.

Signification:

Personne conformiste, personne socialement ou politiquement passive, lâche qui élève son conformisme au rang de philosophie (ironique).

Origine:

Le personnage du conte satirique du même nom "pour les enfants d'un âge équitable" (1883) de Mikhail Evgrafovich Saltykov-Shchedrin (1826-1889) est un vairon qui "a vécu - tremblé et est mort - tremblé". Toute la sagesse du vairon consistait à végéter dans son trou noir, à trembler pour sa vie, et à "ne pas en sortir" - dans tous les sens de l'expression. Ainsi, le satiriste a dépeint l'intelligentsia libérale russe, dont il a comparé la position sociale au comportement d'un vairon, uniquement préoccupé par la survie.

 

 Phrases plus intéressantes 

Toutes les unités phraséologiques

Page principale