Bibliothèque technique gratuite SÉCURITÉ ET SANTÉ AU TRAVAIL
Инструкция по охране труда для машиниста трелевочной машины la protection du travail / Instructions standard pour la protection du travail la prévention des accidents 1. Exigences générales pour la protection du travail Les exigences générales de protection du travail sont énoncées dans les instructions "Exigences générales en matière de protection du travail pour les travailleurs engagés dans les travaux d'exploitation forestière et forestière". 2. Exigences de protection du travail avant de commencer le travail 2.1. Получить от мастера или бригадира указание, на каком участке выполнять работу. Самовольный переезд на другие участки не разрешается. 2.2. Убедиться в исправности узлов машины и технологического оборудования. Проверке подлежат: крепление технологического оборудования, ограждение кабины, звуковой сигнал, приборы освещения, остекление, крепление защитных решеток. Проверяется наличие огнетушителя, аптечка и термоса с питьевой водой. 2.3. Все операции по регулированию технологического оборудования, техническое обслуживанию и ремонту производить при остановленном двигателе. 2.4. Lors du ravitaillement de la machine en carburant et en huile, il est nécessaire d'utiliser des dispositifs spéciaux qui excluent le déversement de carburant et de lubrifiants. 2.5. Перед запуском двигателя машинист должен убедиться, что рукоятки управления машиной и навесным технологическим оборудованием находятся в нейтральном положении, гидросистема отключена, на вращающихся деталях двигателя и трансмиссии нет посторонних предметов. 2.6. Le chauffage du moteur en hiver pour les machines qui ne disposent pas de chauffage de pré-démarrage doit être effectué avec de l'eau chaude, de la vapeur, des générateurs de chaleur mobiles ou des radiateurs individuels. Il est interdit d'utiliser un feu ouvert pour chauffer les unités du moteur et du système hydraulique de la machine. 2.7. Lors de l'inspection et de la réparation de la flèche du manipulateur, des vérins, des flexibles hydrauliques, ainsi que d'autres composants et pièces situés à une hauteur de plus de 1,5 m, vous devez utiliser une échelle d'inventaire ou un passage supérieur spécial avec un sol solide. 2.8. После запуска двигателя машинист должен проверить все механизмы машины и технологического оборудования на холостом ходу. Об обнаруженных неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует доложить механику или мастеру. Работать на неисправной или не прошедшей своевременно технического обслуживания машине не разрешается. 2.9. Перед началом движения машинист должен убедиться в отсутствии людей около машины и на пути ее движения, подать сигнал и только после этого начинать движение. 2.10. При движении машины на расстояние более 50 м технологическое оборудование должно быть приведено в транспортное положение. 2.11. Территория на расстоянии высоты двойного древостоя, но не менее 50 м от места валки, а также расстояние в 10 м по периметру от штабелей или отдельных деревьев и хлыстов, обрабатываемых сучкорезной или другой машиной вне штабеля, является опасной зоной, и со стороны вероятного передвижения людей (лесовозный ус, трелевочный волок, дорога, тропа и др.) должна быть ограждена знаками безопасности. 2.12. Рабочая площадка для сучкорезной машины должна быть ровной, на ней должен быть убран подрост, а пни срезаны заподлицо с землей. 3. Exigences de protection du travail pendant le travail 3.1. Le salarié doit effectuer uniquement le travail qui lui est confié par son supérieur immédiat. 3.2. На машине во время ее работы должен находиться один машинист. 3.3. Проезд машины под воздушными линиями связи или электропередачи, а также под подвесными тросовыми системами должен осуществляться с учетом габаритов по высоте. 3.4. При работе машинист трелевочной машины должен выполнять следующие требования безопасности:
3.5. Во время валки деревьев следует соблюдаться минимальную 50-метровую дистанцию между машиной, производящей валку леса, и другими машинами, работающими на лесосеке. Во время обрезки сучьев дистанция составляет 10 м по периметру от штабелей или отдельных обрабатываемых деревьев и другими машинами на лесосеке. 3.6. Въезд в опасную зону может разрешить только машинист, производящий валку деревьев или их очистку от сучьев. Для этого с границы опасной зоны необходимо подать сигнал машинисту и въезжать в нее только тогда, когда будет получен ответный разрешающий сигнал. 3.7. Машинисту трелевочной машины не разрешается:
3.8. Si une violation de la zone dangereuse est détectée, les travaux sur la machine doivent être immédiatement arrêtés. 3.9. Не допускается валить деревья с корнем и спиливать машиной деревья, диаметр которых более предусмотренного в технической документации по эксплуатации машины конкретного типа. 3.10. Валка машинами ЛП-49 деревьев с обратными и боковыми наклонами может осуществлять, если углы наклона не превышают следующих величин:
3.11. Трелевку леса валочно-трелевочными машинами и трелевочных трактором с захватом (манипулятором) после валки деревьев валочными и валочно-пакетирующими машинами производят по неподготовленному волоку. В этом случае трелевочным волоком условно считают след валочной или валочно-пакетирующей машины. При движении с пачкой необходимо объезжать препятствия (высокие пни, валуны, ямы и др.) и избегать крутых поворотов. 3.12. Крутые спуски и подъем необходимо преодолевать только на передачах рабочего диапазона. При этом нельзя глушить двигатель, включать муфту сцепления, производить резкое торможение и повороты. При движении машины с пачкой на спусках переключение передач запрещено. 3.13. Снимать зависшие деревья бесчокерным трелевочным трактором не допускается. 3.14. При трелевке леса трактором с применением захвата не допускается:
3.15. Для подбора пачки захватом машинист должен подать трактор назад, опустить щит и выровнять комли, опустить и открыть захват над сформированной пачкой. Во время движения трактора без груза захват должен быть закрыт и подтянут канатом к арке. 3.16. При трелевке машинист должен следить, чтобы никто не находился в опасной 10-метровой зоне вокруг формируемой пачки хлыстов (деревьев) и движущегося с ней трактора. 3.17. Перемещение сучкорезной, валочно-сучкорезно-трелевочной, валочно-сучкорезно-раскряжевочной и других машин, выполняющих протаскивание деревьев, во время протаскивания дерева не допускается. 3.18. При подвозе пачки деревьев к сучкорезной машине или при необходимости уборки сучьев от нее, а также в других случаях, требующих приближения к машине, протаскивание деревьев должно быть прекращено. 3.19. Машинист машины, сочетающей выполнение операций (валка - очистка деревьев от сучьев - трелевка - раскряжевка), должен выполнять все требования охраны труда и безопасности, относящиеся к конкретной операции, в режиме которой работает машина. 4. Exigences en matière de protection du travail dans les situations d'urgence 4.1. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, необходимо немедленно остановить трелевочную машину и выключить двигатель. После охлаждения двигателя следует измерить уровень масла, осмотреть систему маслопровода и устранить выявленные дефекты. Ouvrez le bouchon du radiateur pour vérifier le niveau du liquide de refroidissement avec une extrême prudence, en évitant les brûlures. D'abord, desserrez-le en libérant de la vapeur, puis retirez le capuchon sur le col. Dans ce cas, vous ne devez travailler qu'en mitaines. 4.2. При обрыве цепи пильного механизма у машин, применяемых для валки, определить по положению пильной шины размер недопиленной части древесины для оценки устойчивости дерева. Если недопил незначителен, приземлить дерево. Если недопил большой, освободить шину из пропила, взять запасную пильную цепь и произвести ее замену. 4.3. Si la porte de la cabine est coincée, il est nécessaire d'utiliser la sortie par les fenêtres qui s'ouvrent; s'il est impossible de les utiliser, presser ou casser la vitre et quitter la cabine. 4.4. S'il est nécessaire d'éliminer un dysfonctionnement pendant le fonctionnement et la maintenance, il est nécessaire d'arrêter le moteur de la machine. 4.5. Отсоединение гидрорукавов высокого давления от цилиндра рабочих органов необходимо осуществлять после их раскрытия (машины ЛП-49, ЛП-18) или опускания (манипулятор). 4.6. En cas d'incendie, un extincteur dans la cabine doit être utilisé pour éteindre la flamme. 4.7. Работа трелевочных машин должна быть прекращена во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость менее 50 м), в темное время суток, если освещенность рабочих зон менее установленной нормами искусственного освещения. В горных лесосеках валка и трелевка должны быть прекращены при скорости ветра более 8,5 м/с, а в равнинной местности - только валка при скорости ветра более 11 м/с. 4.8. La victime ou le témoin oculaire doit aviser le contremaître ou le chef de chantier approprié de chaque accident. 4.9. Chaque travailleur doit être en mesure de prodiguer les premiers soins. Une assistance doit être fournie immédiatement sur les lieux de l'incident. La première étape consiste à éliminer la source de blessure (couper le moteur, arrêter le mécanisme, retirer la victime de sous le fouet, etc.). L'assistance doit commencer par le plus important qui menace la santé ou la vie d'une personne: en cas de saignement grave, appliquez un garrot, puis pansez la plaie; si une fracture fermée est suspectée, appliquez une attelle; avec des fractures ouvertes, vous devez d'abord panser la plaie, puis appliquer une attelle; pour les brûlures, appliquez un pansement sec; en cas de gelures, frottez doucement la zone touchée à l'aide de tissus doux ou pelucheux. Si des lésions vertébrales sont suspectées, la victime ne peut être transportée qu'en décubitus dorsal sur une base rigide. Après avoir fourni les premiers soins, la victime doit être envoyée à l'établissement médical le plus proche. 5. Exigences de protection du travail à la fin du travail 5.1. A la fin des travaux, vous devez :
5.2. Toute insuffisance dans le domaine de la protection du travail doit être signalée au contremaître ou au chef de chantier concerné. Nous recommandons des articles intéressants section Instructions standard pour la protection du travail: ▪ Opérateur de machine sur équipement de menuiserie. Instruction standard sur la protection du travail Voir d'autres articles section Instructions standard pour la protection du travail. Lire et écrire utile commentaires sur cet article. Dernières nouvelles de la science et de la technologie, nouvelle électronique : Machine pour éclaircir les fleurs dans les jardins
02.05.2024 Microscope infrarouge avancé
02.05.2024 Piège à air pour insectes
01.05.2024
Autres nouvelles intéressantes : ▪ Gouttes de mécanique quantique ▪ Antennes émettrices de la taille d'un ongle ▪ Adaptateur WLAN à profil bas d'ELECOM ▪ Dispositif d'authentification biométrique de veine de doigt de scanner Fil d'actualité de la science et de la technologie, nouvelle électronique
Matériaux intéressants de la bibliothèque technique gratuite : ▪ section du site Énigmes pour adultes et enfants. Sélection d'articles ▪ article Marquage des diodes domestiques. Annuaire ▪ article Comment le téflon a-t-il été inventé ? Réponse détaillée ▪ article Chef du Cabinet des statistiques médicales. Description de l'emploi ▪ article Les œufs sont partout. Concentration secrète
Laissez votre commentaire sur cet article : Toutes les langues de cette page Page principale | bibliothèque | Articles | Plan du site | Avis sur le site www.diagramme.com.ua |