Bibliothèque technique gratuite SÉCURITÉ ET SANTÉ AU TRAVAIL
Инструкция по охране труда для машиниста по нарезке и заливке швов. Полный документ la protection du travail / Instructions standard pour la protection du travail la prévention des accidents Exigences générales en matière de protection du travail 1. К самостоятельной работе в качестве машиниста по нарезке и заливке швов (далее - машинист) допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет и прошедшие:
2. Вновь принятые на работу водители проходят стажировку в количестве не менее 5 смен с последующей проверкой знаний на допуск к самостоятельной работе. 3. Le chauffeur doit :
Pendant la saison froide en plus :
4. Il est interdit au chauffeur de :
5. Il est permis de fumer uniquement dans des endroits spécialement désignés ; il est interdit de fumer dans des endroits non désignés et d'utiliser un feu ouvert dans les endroits où les véhicules font le plein de carburant et d'huile. 6. Привлекаться к участию в ремонте и техническом обслуживании нарезчика и заливщика швов машинист может при соответствии своей квалификации характеристике выполняемых работ или наличии соответствующей смежной профессии. 7. Le conducteur peut être affecté par des facteurs de production dangereux et nocifs :
8. Закрепление нарезчика и заливщика швов за машинистом оформляется приказом руководителя организации. 9. Заливщик и нарезчик швов используются согласно технологической документации на производство работ (проекты производства работ, технологические карты), в которой указаны меры и приемы безопасности. 10. Не допускается использовать нарезчик и заливщик швов без технологической документации и принятых мер защиты в экстремальных условиях: с пересекающимися рабочими зонами, вблизи выемок (котлованов, траншей, канав), на уклоне местности. 11. Не допускается использовать нарезчик и заливщик швов в непогоду (при скорости ветра более 15 м/с, грозе, гололедице, тумане). 12. Les travaux effectués dans la zone de sécurité des gazoducs, oléoducs, câbles de communication, câbles électriques sous tension existants sont effectués avec l'autorisation écrite des organismes exploitant ces communications souterraines, et sous la supervision des représentants de ces organismes. Le permis doit être accompagné d'un plan indiquant l'emplacement et la profondeur des communications. 13. Реконструкция и ремонт нарезчика и заливщика швов, требующие внесения изменений в конструкцию машины, должны производиться по проекту и техническим условиям, разработанным организациями - изготовителями дорожно-строительной машины, головной и специализированными организациями, имеющими лицензию на проектирование. 14. Pour siphonner et purifier le système électrique, vous devez utiliser des dispositifs spéciaux (pompes). Il est interdit d'aspirer du carburant ou de souffler dans le système d'alimentation avec la bouche. 15. En cas de circulation sous les ponts et tunnels, il est nécessaire de vérifier la conformité des dimensions de passage autorisées avec les dimensions de ce type de véhicule. 16. Signalez immédiatement les cas de blessures au chef de chantier ou au répartiteur. 17. Un conducteur qui ne se conforme pas aux exigences de cette instruction standard est tenu responsable conformément à la législation de la République du Bélarus. Exigences de sécurité au travail avant de commencer le travail 18. Avant de commencer les travaux, vous devez :
19. Перед началом работ работники, водители автомобилей и машинисты дорожных машин должны быть проинструктированы об условной сигнализации, о порядке движения, маневрирования дорожных машин и транспортных средств, местах разворота, въездах, местах складирования материалов и хранения инвентаря. 20. Перед пуском двигателя нарезчика и заливщика швов нужно убедиться в том, что муфта сцепления выключена, рычаг коробки передач находится в нейтральном положении, машина заторможена. 21. Перед началом движения с места машинист должен подать предупредительный сигнал и плавным включением муфты сцепления начать движение. Предупредительный сигнал необходимо подавать также при торможении, изменении скорости, поворотах и остановках нарезчика и заливщика швов. 22. Заправку нарезчика и заливщика швов топливом, мастикой следует производить с соблюдением правил пожарной безопасности. 23. Все движущиеся части нарезчика и заливщика швов, а также цепные, ременные и другие передачи должны быть ограждены. Для удобства осмотра и смазки ограждения должны быть легкосъемными или с открывающимися дверцами. 24. При работе в темное время суток и при плохой видимости независимо от освещения рабочих мест рабочие органы и механизмы должны быть освещены. 25. Il est interdit de commencer les travaux en cas de fuite de carburant dans les systèmes électriques et pétroliers, dans le système de lubrification et l'hydraulique. 26. Si un dysfonctionnement est détecté dans les clôtures, une fixation peu fiable du sol, des glissements de terrain, des fissures dans le sol, la présence de rochers, de blocs, de pierres dans un état instable exposés sur les pentes et d'autres phénomènes dangereux, vous devez en informer le chef de travail à ce sujet. Exigences de sécurité au travail pendant le travail 27. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы. Надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты. 28. Проверить исправность систем, агрегатов, приборов, узлов и деталей нарезчика. 29. Загрузку котла следует производить при работающей машине. 30. В случае, если в котле остался невыработанный асфальт, его необходимо разогреть, а затем специальной рукояткой вручную провернуть мешалки. После этого мешалку можно подключить к работающему дизельному двигателю. 31. При загрузке емкости кусковой мастикой необходимо крышку зафиксировать распоркой. 32. Загружать емкость необходимо очищенными от песка, бумаги, грязи кусками размером не более 50 мм. 33. При передвижении нарезчика швов в свежеуложенном бетоне работники не должны находиться на мостике, вибронож разрешается опускать только при остановленном нарезчике швов; не допускается становиться на вибронож или класть груз для усиления вдавливания виброножа. 34. При нарезке швов в затвердевшем бетоне работник должен работать в защитных очках и респираторах. 35. В процессе работы необходимо периодически проверять надежность крепления защитных кожухов режущих дисков. 36. Проверка крепления кожухов и дисков на шпинделях, а также замена режущих дисков должна проводиться при неработающем двигателе. 37. Pendant le travail, il est interdit :
38. Не допускается во время работы регулировать диски в вертикальном положении. 39. Во избежание поломки круга при прекращении подачи воды шпиндель необходимо поднять и выключить сцепление. 40. Работники, занятые разогревом горячих мастик на основе битума, должны быть проинструктированы о безопасных методах ведения работы:
41. Битумно-полимерные мастики необходимо нагревать до температуры, указанной в паспорте-сертификате предприятия - изготовителя герметика. 42. Нагрев необходимо контролировать термометром со шкалой не менее 250°C. 43. Розжиг форсунок необходимо производить только во время стоянки и в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации. 44. При работе с высокотемпературной мастикой необходимо соблюдать максимальную осторожность, не находиться вблизи струи горячей мастики. 45. Загрузку в котел твердой битумно-полимерной мастики производят мелкими кусками после включения газовой горелки. Примерно через полчаса производят добавку кусков твердой битумно-полимерной мастики. 46. Объем загрузки котла битумно-полимерной мастикой в расплавленном состоянии не должен быть более 50% от геометрической емкости котла. 47. При приготовлении (разогреве) горячей битумно-полимерной мастики крышка котла на всех стадиях приготовления должна быть закрыта. 48. При работе заливщика швов необходимо постоянно следить за состоянием предохранительных клапанов в системе подачи сжатого воздуха. Не разрешается работа при неисправных клапанах. 49. Предохранительные клапаны гидро- и пневмосистемы машин и компрессорных станций должны быть опломбированы. Самостоятельная регулировка их машинистами не допускается. 50. При заливке швов не допускается:
51. При транспортировании нарезчика и заливщика швов на трейлере под колеса необходимо положить тормозные башмаки, нарезчик и заливщик швов прикрепить к платформе с помощью растяжек. 52. Оставлять без надзора нарезчик и заливщик швов с работающим (включенным) двигателем не допускается. При перерыве в работе должны быть приняты меры, предупреждающие самопроизвольное перемещение и включение, опрокидывание нарезчика и заливщика швов под действием ветра, при наличии уклона местности, вследствие деформации грунта и оползня. 53. Le ravitaillement et le ravitaillement en carburant, lubrifiants et fluides de travail s'effectuent de manière fermée. Exigences en matière de protection du travail dans les situations d'urgence 54. Прекратить работу и отключить используемое оборудование при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям. 55. Во время засорения магистрали выдачи мастики необходимо:
56. En cas d'incendie ou d'allumage, le conducteur doit :
57. Fournir les premiers soins médicaux nécessaires à la victime au travail, en la libérant des actions du facteur traumatique (courants électriques, mécanismes). 58. En cas de blessure au travail, contactez immédiatement un établissement médical et signalez l'incident au superviseur immédiat, maintenez le lieu de travail inchangé au moment de la blessure, si cela ne met pas en danger les autres et ne provoque pas d'accident. 59. При несчастном случае следует немедленно принять необходимые меры для оказания потерпевшему доврачебной медицинской помощи, доставки потерпевшего в медицинское учреждение, сообщить в Государственную автомобильную инспекцию о дорожно-транспортном происшествии. 60. Si le véhicule tombe en panne en cours de route et qu'il est impossible pour le conducteur d'éliminer les dysfonctionnements techniques, le conducteur doit faire appel à l'assistance technique et signaler le lieu de son stationnement forcé aux organes de l'Inspection nationale de l'automobile du ministère de l'Intérieur. Affaires de la République de Biélorussie. Exigences de sécurité au travail à la fin du travail 61. После прибытия с линии произвести осмотр нарезчика и заливщика швов согласно перечню операций, установленных руководством по эксплуатации. 62. À la fin des travaux, le chauffeur doit :
63. При стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток необходимо оградить стояночную зону красными фонарями. 64. Après avoir terminé tous les travaux, retirez les équipements de protection individuelle, placez-les dans un lieu de stockage, lavez-vous les mains et le visage à l'eau tiède et au savon, prenez une douche si possible. 65. Il est interdit de se laver les mains avec de l'huile, de l'essence, du kérosène et de les essuyer avec des chiffons contaminés. Nous recommandons des articles intéressants section Instructions standard pour la protection du travail: ▪ Cours d'éducation physique. Instruction standard sur la protection du travail ▪ Technicien de réparation et d'entretien CVC. Instruction standard sur la protection du travail ▪ Ouvrier. Instruction standard sur la protection du travail Voir d'autres articles section Instructions standard pour la protection du travail. Lire et écrire utile commentaires sur cet article. Dernières nouvelles de la science et de la technologie, nouvelle électronique : Machine pour éclaircir les fleurs dans les jardins
02.05.2024 Microscope infrarouge avancé
02.05.2024 Piège à air pour insectes
01.05.2024
Autres nouvelles intéressantes : ▪ LCD 7,5" ▪ Navire flottant de la liberté de la ville Fil d'actualité de la science et de la technologie, nouvelle électronique
Matériaux intéressants de la bibliothèque technique gratuite : ▪ section du site Sécurité et sûreté. Sélection d'articles ▪ article de Sri Chinmoy. Aphorismes célèbres ▪ article Ongulés. Astuces de voyage ▪ article Dosimètre numérique Gamma_1. Encyclopédie de l'électronique radio et de l'électrotechnique ▪ article Disparition de la baguette magique. Concentration secrète
Laissez votre commentaire sur cet article : Toutes les langues de cette page Page principale | bibliothèque | Articles | Plan du site | Avis sur le site www.diagramme.com.ua |